
Книга: Секондильяно. Стэфани десять лет, и каждый раз, когда она возвращается домой, жалуется матери, потому что её кузены играют на улице, а ей нельзя. Причина проста: им можно, потому что они мальчики, а она — девочка. После школы она садится читать на балконе — единственном внешнем пространстве, где ей разрешено находиться. Стэфани учится и учится, потому что знает: слова — её единственная защита от мира. Бабушка сказала ей это в те послеполуденные часы, которые она проводила у неё дома, двумя этажами ниже в том же доме: «Для девочек всё труднее. Ты должна научиться защищаться. Ты всегда должна сохранять смелость говорить, Стэфани». А если это сказала она, значит, так и есть. Впрочем, её бабушка — Наннина де Дженнаро, прозванная Наннина ла Кунтастрополе, сказительница. Для одних она просто старая сумасшедшая; для других — та, кто благодаря своим cunti, рассказам, исполняемым во дворах, дала идентичность и достоинство матерям семейств, изнурённым нищетой и наглостью мужчин. Своими историями Наннина подарила лицо тем, у кого его не было, помогла слабейшим, заставила смеяться и плакать. Но теперь настал черёд Стэфани вернуть свой голос, искать в cunti избавление — своё собственное избавление, избавление девушки, у которой есть мечта: учиться и обрести свободу. Стэфания Спано переносит нас в сердце реальности, где среди переулков, дворов и площадей всё ещё можно услышать эхо традиций. Эхо прошлого, которое никогда по-настоящему не прошло. Эхо языка, который есть музыка. Эхо жестов и движений, превращающих любое место в театр под открытым небом. Две героини, два поколения, два разных Секондильяно, которые встречаются и сталкиваются. Одна вещь не меняется никогда: значение слов и историй. Сегодня, как и тогда. Стэфания Спано — сказительница, переводчик LIS и учительница-помощник в средней школе первой ступени. Уже много лет она проводит театральные мастерские, занятия по творческому письму, эмпатическому общению и визуальной поэзии в беспокойных пригородах неаполитанской агломерации, в остальной Италии и за рубежом. Как сказительница она возит по свету семейные cunti и те, что написала сама. Она мечтает объехать весь мир со своими scugnizzi и вернуться в Секондильяно с противоядиями и экзотическими зельями гражданского неповиновения. Это её первый роман.
Цена с НДС включительно
Книга: Секондильяно. Стэфани десять лет, и каждый раз, когда она возвращается домой, жалуется матери, потому что её кузены играют на улице, а ей нельзя. Причина проста: им можно, потому что они мальчики, а она — девочка. После школы она садится читать на балконе — единственном внешнем пространстве, где ей разрешено находиться. Стэфани учится и учится, потому что знает: слова — её единственная защита от мира. Бабушка сказала ей это в те послеполуденные часы, которые она проводила у неё дома, двумя этажами ниже в том же доме: «Для девочек всё труднее. Ты должна научиться защищаться. Ты всегда должна сохранять смелость говорить, Стэфани». А если это сказала она, значит, так и есть. Впрочем, её бабушка — Наннина де Дженнаро, прозванная Наннина ла Кунтастрополе, сказительница. Для одних она просто старая сумасшедшая; для других — та, кто благодаря своим cunti, рассказам, исполняемым во дворах, дала идентичность и достоинство матерям семейств, изнурённым нищетой и наглостью мужчин. Своими историями Наннина подарила лицо тем, у кого его не было, помогла слабейшим, заставила смеяться и плакать. Но теперь настал черёд Стэфани вернуть свой голос, искать в cunti избавление — своё собственное избавление, избавление девушки, у которой есть мечта: учиться и обрести свободу. Стэфания Спано переносит нас в сердце реальности, где среди переулков, дворов и площадей всё ещё можно услышать эхо традиций. Эхо прошлого, которое никогда по-настоящему не прошло. Эхо языка, который есть музыка. Эхо жестов и движений, превращающих любое место в театр под открытым небом. Две героини, два поколения, два разных Секондильяно, которые встречаются и сталкиваются. Одна вещь не меняется никогда: значение слов и историй. Сегодня, как и тогда. Стэфания Спано — сказительница, переводчик LIS и учительница-помощник в средней школе первой ступени. Уже много лет она проводит театральные мастерские, занятия по творческому письму, эмпатическому общению и визуальной поэзии в беспокойных пригородах неаполитанской агломерации, в остальной Италии и за рубежом. Как сказительница она возит по свету семейные cunti и те, что написала сама. Она мечтает объехать весь мир со своими scugnizzi и вернуться в Секондильяно с противоядиями и экзотическими зельями гражданского неповиновения. Это её первый роман.

